COMPREHENSIVE LANGUAGE SERVICES: TRANSLATION, INTERPRETING & PROOFREADING

Strong, proactive and dedicated team of translators of CHINESE-ENGLISH-SPANISH

SWORN TRANSLATIONS OF ENGLISH-SPANISH

Certified and notarised translations, also called official translations, from €20 including shipment to any domestic destination.

PROOFREADING SERVICES FOR ANY KIND OF BUSINESS AND OPERATION

您讲中文吗?欲了解更多服务信息请点击此处。微信号: b1873084496

Our core features

QUALITY ASSURANCE

Certified and notarised translations of English-Spanish certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.

GLOBAL BUSINESS

National and international customers across a number of different business sectors.

EASY TO REACH

Give us a call, use our live chat support or send us an email and we will answer your question immediately.

Your language is our vocation.
WHAT WE DO

English translation & interpreting

Translation of general and specialised texts, e.g. scientific, medical, administration, marketing, adoption texts. Sworn translations of English certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. Available languages are Chinese, English and Spanish. Affordable rates.

Chinese translation & interpreting

Spanish-English-Chinese translator: we translate any type of document from Chinese to Spanish or English: translations of generic and technical texts, such as scientific, medical, commercial texts, adoption documents, etc.

Proofreading

Are you a translator yourself looking for a colleague to help you get flawless translations? Do you normally work with reverse translations and would like to be completely satisfied with the outcome of your texts? We are here to help! We can proofread your translations any time, charging rates per word or per document, even offering flat rates!

Languages we translate

Berta Cano Martín

Sworn Translator and Interpreter

About me

Why you should read ‘A teacher in Kathmandu’

Dear grammarians, The addition of teaching Chinese as a foreign language among the services provided by BertaGrama Traducciones brought us memories of the book A teacher in Kathmandu, the unfinished story of Victoria Subirana, which takes off with the narrative of a young Spanish teacher embarking on a mission of solidarity and peaks with the consolidation of a universal educational project for the most underprivileged and marginalised children of Nepal, to whom she has granted the kind of teaching that anyone…

0

Should I visit Beijing or Shanghai?

Dear grammarians, After the summer break, which helped us accumulate countless and varied contents to share with you, we come back with a new entry. On this occasion, we focus on travelling choices within China: where should I go, Beijing or Shanghai? Many of you may certainly think that both cities can be visited within the same trip, and this is actually a realistic option. However, the question is: is it worth it? From our point of view, there are…

0

Why people change their accent

Dear grammarians: Being a translator, one becomes interested in anything related to language. In our post today, we have chosen the accent as the core of our reflections and research, since accent is not just a way of speaking. On the contrary, studying accents made us ask ourselves about certain issues that are customary, but we usually just have mere conjectures based on our own experience and observations to find answers to them. An accent is the unique way that…

0
contact us
Follow us