Queridos gramáticos:

Bienvenidos a Pasaporte a la traducción, el blog oficial de BertaGrama Traducciones y en el que encontraréis información tanto de la traducción y la interpretación como de los idiomas con los que trabajamos (chino, inglés y español) y todo lo referente a la cultura e idiosincrasia que los caracteriza, ya sea desde una perspectiva administrativa, ayudándoles con los trámites burocráticos, transporte u obtención de visados, como mostrándoles fenómenos menos cuantificables, como las costumbres, los consejos y la filosofía que consideramos útiles e interesantes en nuestros viajes.

La combinación de la traducción con los viajes es una simbiosis totalmente natural, ya que los traductores somos viajeros por naturaleza, en nuestro intento de aprehender todo lo que está a nuestro alcance al exponernos a otra lengua con el objetivo de transmitirlo a otro idioma.

Por suerte o por desgracia, el mundo se ha convertido en una gigantesca aldea global que nos permite conocer personalmente casi todos sus rincones y, en la mayoría de ellos, aún podemos hallar motivos por los que sorprendernos.

Como dijo el famoso filósofo chino Lao Tse (老子 en chino simplificado), “un viaje de mil millas comienza con el primer paso”, que en chino quedaría mucho más corto con un simple “千里之行,始於足下”, y hoy nosotros comenzamos nuestra andadura virtual con el firme propósito de acercarnos lo máximo posible a la realidad tangible y no tan tangible de los distintos países recorridos.

A todos aquellos que estén interesados, ya sean traductores, viajantes, estudiantes, viajeros o estudiosos, bienvenidos al pasaporte que os llevará por los recovecos de las letras y de la vida misma en su multitud de facetas por nuestro planeta.

¡Únete a nuestra comunidad de Gramáticos! Suscríbete a nuestro boletín y recibe las últimas entradas directamente en tu bandeja de correo electrónico.

Suscribirse